Chapter XXIV: Mary, the lost one
โI saw a man pursuing the horizon;
Round and round they sped.
I was disturbed at this;
I accosted the man.
โIt is futile,โ I said,
โYou can never โโ
โYou lie,โ he cried,
And ran on.โ
Stephen Crane
Perhaps not entirely good that the temperature went from 6โ to 19โ overnight considering that they shall carry three-millimeter plasterboards five flights of stairs, without an elevator, this now unusually warm May-Saturday. Sheer, delicate but insanely heavy boards to neaten up with. To cover holes that disturb so that one gets an even, fine and uncracked surface throughout the entire apartment. Improve what can be improved. Or well, now that the rental apartment became a co-op, it is important to cease the opportunity. Generate a return on what can generate a return. Dad helps out, toils and renovates as always. But Anna can see that he has started to bend slightly, so she tries to do the heaviest work herself. As well as that now goes.
They have filled the trailer almost to the brim with the long and unwiedly plasterboards โ they bend easily but must not under any circumstance break โ when the phone rings. It is mom.
โSo, Aunt Mary called. Dad should probably get over there. It seems that Gustav went during the night.โ
What? What went? Went where? Dead?
Anna hears but still does not understand. The heavy work with the plasterboards seems to have affected her brain. Even though she knows the completely normal Swedish euphemism, โto go awayโ, for someone who has just died, her brain is slow as an Amiga from 1987 and she replies like an idiot:
โWent? But where is he then?โ
โWell, thatโs what I canโt really get clarity on. One of you must go there!โ
Anna hears momโs insistence, but what the hell are they to do with all the plasterboards? And with the best friendโs son who is waiting to help carry them up, together with a friend of his, at eleven oโclock. Promised โ or was it bribed with โ $50 each.
Anna says:
โDad, Iโll take a taxi out there so you can come once the three of you have gotten the boards upstairs.โ
Damn, damn, damn, he was not supposed to carry.
Anna stands out on the highway and calls a taxi. She suddenly realizes that the wide Blรฅklรคder pants, inherited from dad, contain nylon because the sweat is running down the back of her thighs. She feels elated and worried all at the same time, as you do when you do not know what awaits. After ten minutes, the car arrives and another fifteen minutes later she is in the spring-dusty suburban villa neighborhood. Now she is nervous for real. Shaken. Like when she received the call about the psychosis in India. The same anxiety.
Proper people are weekend-trimming branches, raking winter leaves and gathering everything in piles on brown lawns, in neat gardens around her, as she pays for the taxi and gets out. Fresh efforts, optimistic feelings ahead of a new and warmer, kinder season that is about to make its entrance.
As usual, a slight car sickness almost makes her gag. Perhaps ought to have sat in the front, followed the road, although that usually never helps anyway.
She knocks on the door to the utility room next to the kitchen. The front door to the hall is as a rule not used. Only for dinners and dressed-up visits. Dadโs aunt Mary, the still โnewโ aunt even though it has been over 25 years since she entered their lives, opens. She looks at Anna with confusion.
โEh, yes, are you from the home care service? Welcome in!โ
โBut Mary! Itโs Anna! Donโt you recognize me?โ
Anna follows Mary into the kitchen. A smell of bacon hits her with noise and commotion. Mary continues to look confused at her. Anna is however not surprised. The last couple of years she has noticed that something is going on with Maryโs memory. This analytical, sharp mind is starting to decline. Something is happening to it. Pieces disappear, never to return. Thoughts half done, as the paintings on the canvases collecting dust in her studio these days.
At the stove, Inga-Brita, Maryโs sister-in-law, is standing by the frying pan. She interrupts:
โBut Mary! You must surely see itโs Anna!โ
Something clears in Maryโs gaze and it goes from muddled to embarrassed in two seconds.
โYes, but of course! Of course, I see that itโs Anna.โ
She smiles:
โWe were going to have some lunch. Mashed potatoes and bacon. You want some, right?โ
โWant? No, I donโt think so.โ
Nothing, nothing in the entire world could persuade Anna eat the strips of meat that are now frying in butter at the bottom of the pan. The frying smell makes Anna want to gag again, but at the same time a wave of relief washes over her. The old ladies are going to have lunch, so probably nothing serious has happened. Gustav is still at the nursing home and the alarm that went off and made mom call was exaggerated. Anna gropes for words, not wanting to seem insensitive:
โYes, well, I understood from mom that something had happened to Gustav?โ
Inga-Brita looks serious and shakes her head.
โYes, yes, itโs so sad. He passed away last night. I can hardly believe itโs true.โ
But then it was indeed true. Gustav was no more. He had gone missing, walked away and moved on, but Anna still does not really understand.
โI see, so then the two of you were in the hospital with him last night?โ
โNo, no, I just came. No, he died here and only Mary was with him.โ
โAh, so the ambulance has been here and taken him away?โ
Anna does not let go.
โWhat? No, no, my dear. Heโs lying in there.โ
Inga-Brita points through the kitchen wall.
โIn there?โ
Anna can barely get the two words over her lips and feels herself turn pale. Not a little pale around the nose but bone-white all over her body.
โYes, of course. In the living room.โ
Inga-Brita continues:
โIn the living room where the home health care set up the bed. They couldnโt get it into his room, you see!โ
The matter-of-factness in her words. Anna may have begun to feel old but not yet reached the point where you possess that kind of self-assurance in the face of the inevitable. That death becomes more a fact about the size of the rented hospital bed than the reality that a human being now, de facto, no longer exists.
Mary smiles and quietly says something along the lines of:
โUgh, oh yes, yes, itโs so sad. Iโd rather not think about it.โ
Anna pauses both in thought and step, she thinks. But apparently her body does not understand because she notices that she is on her way into the living room. Past embroidered wall hanging on the kitchen wall, she takes the few steps through the hall into it. Normally, it is perceived as a fairly large room, but now, with an adjustable hospital bed in the middle, it has shrunk. And then in bed a small, shrunken figure with a fallen jaw and some squills clasped in the hands that rest on his chest. Mary catches Anna looking at the tiny, slightly wilted flowers.
โYes, I went out into the garden and picked them. Thought he surely should have some flowers.โ
Mary has followed Anna into the room. The older woman staggers and leans against the door frame. Anna mostly wants to throw up. And no, it is not because of the man there in bed. No, it is the car sickness and that damn smell of bacon. It flashes quickly and illogically through her head: Death row โ innocently imprisoned โ American maximum-security prison โ the Midwest. Smell of bacon and vomiting imminent. She pulls herself together and walks over to Mary and hugs her, tightly, tightly. And Mary sheds a few tears. Inga-Brita stands in the hall and regards them. Says:
โAh, such a relief. Now, at least sheโs crying.โ
The living room โ where the many paintings made by Mary, often with surreal motifs, hangs โ is left alone with Gustav. They make Mary sit on one of the brown kitchen chairs. She rests her arms against the not entirely clean oilcloth. Another sign that everything is not quite right. It gives Anna an impulse to want to scrub it, but instead she says:
โBut, Mary, what happened? When Gustav died. When was it?โ
โLast night. He died last night. I think it was one oโclock. But I donโt really know.โ
โBut were you alone?โ
Mary hesitates.
โNo, I donโt think so. I mean… I donโt know for sure but no, the nurses were here… then… Then, I just sat down in the armchair. Sat with him. And then… then came Inga-Brita.โ
โBut they just left? I mean, many hours passed before Inga-Brita…โ
Anna interrupts herself, feels how she is starting to get properly upset. She repeats:
โMary, they just left?โ
โYes, I think so.โ
โBut didnโt they say anything? Did they say when they will pick up Gustav?โ
โNo, I donโt know anything about that.โ
Inga-Brita has placed plates and glasses on the table. Put out lingonberry jam. Mary clears up again, smiles mildly and says:
โBut look, now itโs ready to eat.โ
Anna just sits. Plain and simple she just sits. Can do nothing else. Above all, cannot eat fried bacon with mash and lingonberries. She gets up quickly.
โWell, yes, right, you eat!โ
She remains standing.
โIโm going to the office, I think. I mean the study. Make a few calls. Someone must know something. Someone ought to be informed about picking him up. Surely, must…โ
Anna does not know what more to say, but Inga-Brita smiles and says almost cheerfully:
โYes, dearest, you do that! Thatโs probably a good idea.โ
Anna is not entirely sure that she agrees.
This is just so wrong. Not that Anna is there. Not that Maryโs memory has begun to fade. Not Inga-Britaโs usual and well-rehearsed little-girl-confusion. No, this whole messy situation. It would have driven Gustav, the old theater-interested elementary school teacher, insane. Order and structure. Everything in its place.
โWhat? You mean that no one has planned to pick me up? Good Lord, get it together! I canโt, for heavenโs sake, lie in there for much longer!โ
No, sorry. Sorry. I know, I know. I just have to sort this out first. A deep breath and one thing at a time. What is logical, whom does one call? When Grandma Lydia had a stroke at home in the bedroom a few years earlier, Dad had called the police. The police! Of course, one calls the police when one has a corpse in the living room. There is a computer on the desk but there is no point in opening it.
โInternet? No, we certainly donโt have that. Havenโt you heard just how many people can access your information there. Charge you for all sort of things.โ
โWell, but itโs not that easy to…โ
Anna catches herself with the begun reply and stops herself. It is not needed. There is no one to answer, so instead she digs out an old Yellow Pages from one of the desk drawers. Searches for a while, finds a number to the police in Lund, reaches for the green phone with a rotary dial. Imagine how snazzy it must have been once. Dark green, not the standard grey.
What time it takes. No, not to receive an answer but to dial the number. One digit, pull, release, the dial spins back. Next digit, pull, release, the dial spins back. Nine times the same procedure. Imagine, it is a procedure to make a call, to even use the telephone.
โPolice Commissioner Jan Andersson.โ
A commissioner. Feels a bit like an exaggeration.
โWell, actually I probably only needed to speak with the officer on duty.โ
Was โofficer on dutyโ the right expression? A number of Wallander crime novels flicker past.
โItโs Saturday. Itโs just me here. Whatโs it about?โ
Anna hears from the voice over there in Lund that no, it is not called an โofficer on dutyโ.
โWell, you seeโฆ Actually, I have a dead man here, yes, that is to say a corpse. Yes, he has died naturally, of course. Well, actually the home care was here but… Well, at least I think so.โ
How hard can it be to simply explain that one has a dead man who one needs to have transported away? How many โwellโ and โactuallyโ can one fit into a sentence that is only meant to convey that one has oneโs grandmomโs half-brother-in-law on an unwanted lit-de-parade in a sunny living room with the blinds rolled down. Anna calms down and explains the situation as best as she can. Police Commissioner Andersson is understanding but has no help to offer.
โYes, some years ago one probably was supposed to call the police when a death had occurred in the home, but not any longer.โ
And no, in fact he does not know whom to call. Especially not on a weekend.
โBlocket. Have you tried Blocket?
Blocket. Anna cannot believe her ears at first. Should she place an ad in the online classifieds? Until she quickly collects herself and realizes that he means the hospital in Lund, Blocket โ the large, massive, grey concrete block that, besides sharing its name with the Swedish version of Craigslist, has seen so much and therefore she says:
โWell, but, yes, that sounds logical, Iโll call there.โ
The switchboard number, at least Police Commissioner Andersson can help with that.
New procedure with the green telephone. Now ten digits. And this time it really takes longer to dial the number than the call itself.
โCollection of corpses?โ No, thatโs not something we deal with.โ
The woman at the switchboard sounds almost personally offended. Does Anna not know that their task is to heal and that they โ moreover and in every way โ are a well-functioning organization. Collection and delivery at orderly scheduled times via dark culverts under the large block-like building. They do not just let people lie about like that. The police commissioner must have been affected by the suddenly hot weather and muddled the whole thing.
โThe healthcare advisory service. It must be the healthcare advisory service you are looking for.โ
Says the hospital switchboard operator and continues:
โI can put you through. Do you want me to connect you?โ
Hell, yeah! The faster, the better.
Same story once more. โWell, you see, heโs still lying here.โ At last, she is met by a voice of reason and of comfort, which Anna does not really think she is entitled to.
โBut the death certificate? They must have written a certificate of death, that is to say, a paper that confirms the death and the time of it.โ
โYou mean a death attest?โ No, I havenโt seen one.โ
โWell, thatโs an old word. Nowadays we call it a death certificate or even better a declaration of death.โ
Oh really, we call it that? But, sorry then, am a bit, a tiny bit of an outsider here. Both when it comes to death and other things. Close family, I do not know. Just a grandniece, or something like that.
Anna asks the nurse on the other end to hold and walks down the narrow corridor to the kitchen.
โThere is supposed to be a death attest, or itโs nowadays called a… well, you get it…โ
Words so meaningless. โThe death. The death.โ as Astrid Lindgren greeted her female friends on the phone. A clear way to ward off declaration of death and other crap.
โDoes Mary perhaps know if she received such a thing?โ
Anna notices that she keeps addressing Mary by name, rather than using you. So strange and unfamiliar but somehow it feels as if it clarifies, bridges Maryโs confusion. But it also gives a sense of excessive respect and feigned politeness.
Mary and Inga-Brita have cleared the table and are doing the dishes. Mary turns toward the question with another question, more mundane:
โAre you sure that you donโt want some food?โ
โYes, I am sure. Well, theyโre waiting on the phone… Death attest, did you get one?โ
Anna is surprised that she does not feel irritated. Just numb, just like Mary. Death makes us like that initially, maybe? Later it makes us hysterical or sad but here and now, at such an early stage, just switched off?
โYes, no, I donโt know. But they probably left papers over there on the buffet.โ
Mary points hesitantly with the kitchen towel in her hand towards the opposite kitchen counter. As if she had known the answer all along but had not wanted to face its conclusion. Among mail, advertising flyers, a calendar for the year with an accompanying pencil tied to it with a string, some paper clips and rubber bands, Anna finds what she is looking for. A simple sheet of paper, a government form that tells about of a life that is no longer. So practical, so foresighted. For the bank and the ICA bonus card. For mobile subscriptions and house sale. One copy for you, one for the state. โNo, little widow, you donโt have to do anything. After this paper, everyone knows that everything shall be terminated and cease. Well, okay, now we might be lying a bit…โ
โWe donโt exactly tell everyone. The neighbors youโll have to notify yourself. Family and friends, as well. That would be too emotional. And no, collection is not included.โ
Anna goes back to the study and the phone. Maryโs hundreds of binders of genealogy research form a great wreath around her head, where they stand in neat rows on shelves above the desk. A flourishing family crown that gives her a headache and a bad conscience. All these binders, all the research Mary had done, that they themselves have not had the interest or energy to take on.
โOh right, he was Scottish, was he… The one we come from.โ
All those nods from the family with if not feigned, then disengaged curiosity. Knowledge is all very well. But what do we do with it?
Anna has found it difficult to truly understand so it had always eluded her why Mary chose their family to research. Why not Maryโs own. That is to say, the one her adoptive parents came from. Is a blood bond really so strong that it outweighs everything?
Sometimes it feels like half of their family is adopted. Inbred on the stem, not always with as good and uncomplicated results as with the sisters Mary, Lydia and Edit. But Anna has realized that the matter of blood ties cannot be understood unless you do not doubt your own. If yourself are not the new plant, not the one set with extra fertilizer. Sometimes she is a slightly offended by outsiders. Her cousin with the almond-shaped eyes and hair black as night, adopted from Asia, there people always look for the differences. Her cousin, with the blonde hair and a nose like Annaโs own, there people look for the resemblance. The fact that the latter is every bit as adopted, as the former, does not seem to matter. โDonโt complicate things for us. Let us have the truth served in the simplest way possible.โ
Where does the boundary go between these damn genes that give us the cancer but also the talent, and the environment that gives us the community but also the bad habits? Who wins?
And what really and truly united the aforementioned sisters? The blood? The mother they apparently shared? Or perhaps cooking, embroidery, Christmas-decorated homes and gardening? The simple common denominators.
โYes, there was a document in the kitchen. What do I do with it now?โ
The reassuring voice from the healthcare advisory service line, this safe institution of everyday life, replies:
โWell, I donโt think itโs right for things to have been handled this way. They should have checked that the wife had control over the situation. If you allow me, I would like to track down the responsible parties and find a solution.โ
โSolution! So gladly! The simpler the better. Call the municipality, on-call service or county council, I donโt care which, but if you solve the situation, I will be eternally grateful.โ
Anna gives her permission, though who is she really to give it, hangs up the phone, sits still for a moment again. Everything in this house seems to move in slow motion right now. Maybe it is the unexpected and unusual heat playing tricks.
She goes out to the kitchen and explains โthe situationโ, that all they can do is wait. The smell of bacon hangs even heavier here. It mixes with another scent that Anna cannot quite place. Not entirely unpleasant but still slightly disquieting. She would rather not believe that this is what she thinks it is.
Inga-Brita smiles, as usual, kindly, places her hands over hers. Comforting or encouraging? Anna does not know. But strangely enough, she does not need any consolation. This grief is not as striking as those she has encountered before. It does not hurt as much; it does not tear apart her inside. Does not make her think as she did when grandma passed away: โI canโt get any air, I canโt breathe. The air is gone, so now Iโll suffocate forever.โ
This feeling is more distanced, reminiscent of things that might have been different but still turned out quite all right. It brings back memories of fun evenings when she accompanied Gustav to some rehearsal of his many amateur theatre productions, but also of thoughts on how age shapes us. Of the thoughts she sometimes had โ when Gustav had been annoyed and somewhat exasperated about everything new in the world, in society โ that maybe it was lucky that grandad never reached that point. Never reached that stage when everything was better in the past.
โIsnโt it fortunate that youโre here, lass!โ
Inga-Britaโs voice awakens Anna from the uncanny trance. โLass!โ Do you not know that in most contexts I am middle-aged. On a government form, clearly middle-aged. No, perhaps I do not feel that way. I may not dress like that. But with all the grown-up points this day gives, who knows how it will feel by the dayโs end?
The phone rings or no, it clatters. Anna startles to her feet, a movement that she shares with Inga-Brita and Mary. The silence has been lying there for a while and mingled with small talk.
โCan you believe this weather?โ
โSo, the apartment is an empty shell now?โ
โYes, but it is going to be nice.โ
At least it was a shell that could be filled again. With memories, with joy with โ yes, what? It was a future, not an end.
She hurries over to the study and lifts the receiver.
โAt the Fritiofssonsโ.โ
โSo yes, hello, yes, this is Gunilla Bergmark from the home healthcare weekend on-call service. So, I got a call from the healthcare advisory service. Well, they said no one had picked him up, yes… I mean! Iโm the only one on duty today, but Iโm also generally responsible for Frithiofssonโs catchment area.โ
The voice hesitates but is already in defensive mode. Knows that a mistake has been made but damned if she, Gunilla Bergmark โ honest, decent, blameless, with money in the bank, subtly dyed roots and grandchildren on the way โ will take the fall for this. No, she merely draws up schedules, surely, she cannot take responsibility for every individual she sends into your home, every decision made there, every needle stick that is placed in the wrong vein causing pain. No, not.
A bloodstream that moves or has stilled; who cares? She, Gunilla Bergmark, has half an hour to swing by the shopping mall this Saturday afternoon after her on-call shift ends. She has seen such a cute blazer at Lindex. Maybe a little too youthful but who cares?
โWell, you see, Gustav, heโs still lying here. I donโt really know what weโre meant to do? Are you picking him up?โ
Anna does not want to sound pleading.
โPick him up, certainly not. It says here in my papers, that is in the report from the nurses who were present when he died, that the widow herself will take care of it tomorrow. Well, yes, that is, today.โ
โYes, but sheโs a little confused. She is starting to get very forgetful.โ
โWhat, so you mean she hasnโt called a funeral home?โ
Anna immediately becomes alert.
โNo, but what? Is that what we are supposed to do? Call a funeral home?โ
โWell, of course. You donโt mean to tell me that you still have him there, do you?โ
โNo, fucking bitch, fucking Gunilla Bergmark! We donโt have him here anymore! Havenโt you understood that? We have lost him. Mary has lost the love of her life, her companion.โ
โWhat we have is a shell! We have a shell that moreover has started to give off a slight odor. So, excuse me to hell and back, for taking up the time youโd rather spend strolling in a mall, that I am a child of my time and have never met death IRL before. Iโm, so sorry, not used to handling corpses, Iโve never seen a dead person before.โ Just like that.
That Bergmark womanโs voice is now full-on defensive.
โWell, then I must apologize on behalf of the home healthcare service, but my girls perceived the wife as perfectly lucid.โ
Anna cannot bear to hear anymore; she shuts down before she disconnects the phone line.
She has a funeral home to look up in those Yellow Pages lying next to her.
โWell, then, thank you. Then I guess Iโll do that.โ
But Gunilla Bergmark will not give up.
โI do want to stress, that no wrong has been done here. He had only just come home, and the routines were not in place yet. The girls…โ
What girls? Yes, perhaps it really was the case that you, Gunilla fucking Bergmark, sent ten-year-olds. It certainly sounds like it, given that they left a confused old lady alone with her newly deceased husband. A woman who has no children of her own and, for all the home healthcare workers know, perhaps no close relatives at all. โPerfectly lucidโ โ who the hell is ever โperfectly lucidโ? Primed. Prepared for everything life hurls our way? No one.
Anna rocks back and forth on the kitchen chair, while she tries to figure out which funeral home she ought to call when she hears the door open in the utility room. In comes a lady who introduces herself as Kerstin. Mary does not recognize her right away either. Kerstin shakes Annaโs hand. โYou see, we are close friends with Mary and Gustav. They have almost been like aunt and uncle to me.โ
Relationships, people Anna does not know in Mary and Gustavโs life. People who have meant so much to them, yet individuals who have never merged into a natural circle of acquaintances where everyone belongs. Names Anna has heard but never met. And with that, as now, a certain hesitation on Kerstinโs face. โAh, so you belong to the family, the new family. The sudden heirs.โ The-new-kin, who despite almost thirty years on the back, one still meet with a touch of suspicion.
While Kerstin goes into the living room to check on Gustav, or is it to say farewell now, Anna once again asks Mary about a funeral home.
โYou, who are so organized and have everything in writing, surely you must have decided on a funeral home?โ
But no, Mary shakes her head. Some funeral home, they had never discussed. Anna knows that Mary and Gustav keep a binder listing every single item in the house. Typed out on a typewriter, down to the tiniest cracked coffee cup. This and a will, yes, but a preferred funeral home, no. Maybe that is where the line is drawn? Where death becomes too palpable. At the funeral home?
Kerstin returns to the kitchen. There are tears in her eyes. Tears that in Anna have not yet been coaxed out.
โCall Fjellgrenโs in Lund. We used them when my mother and father passed away, and they were good.โ
Anna gratefully accepts the suggestion and flees away to the green telephone.
She calls Fjellgrenโs, is met by yet another person on call but this one with empathy and good will in her voice.
โFour oโclock, we can be there at four PM. Would that suit you?โ
Yes, but indeed! That suits excellently, absolutely superbly and wonderfully excellently!
Out in the kitchen, the tears have dissipated, and the coffee maker is turned on. Mary fetches some cookies and other pastries from one of the two freezers in the utility room. Much to freeze, one always has, after all. Vegetables, berries, cookies. Everything finds its way to her freezer. Easier than to sugar and to preserve. Surely, they shall have coffee now, with such pleasant company. Kerstin, who turns out to be a nurse, decisively opens the kitchen window wide open.
โWe need some fresh air. I do believe, itโs starting to smell a bit in here.โ
Such a simple way to confront the ghost in the room. Just like that. Just that simply.
Anna apologizes for her work clothes and from there they spend a fairly pleasant afternoon around the kitchen table. Occasionally, one of them gets up and goes in to Gustav. Checking on him, making sure he is comfortable. The squills in his hands have withered. Now and then, Anna thinks that Gustav is probably a bit angry. He would not have liked this. He would have been mad that he does not have the situation under control, because he is lying where he is lying. Should he not already be prepared for the funeral? Was that not what the schedule said? โChitchat and cookies. Such nonsense.โ
ยฉSlowClapStories
Evigt รคgs blott det du mist
Kapitel XXIV: Mary, hon som fรถrsvann
โI saw a man pursuing the horizon;
Round and round they sped.
I was disturbed at this;
I accosted the man.
โIt is futile,โ I said,
โYou can never โโ
โYou lie,โ he cried,
And ran on.โ
Stephen Crane
Kanske inte helt bra att temperaturen gรฅtt frรฅn 6โ till 19โ รถver natten med tanke pรฅ att de skall bรคra tre millimeters gipsplattor fem trappor utan hiss, denna nu ovanligt varma maj-lรถrdag. Skira, รถmtรฅliga men galet tunga plattor att snygga till med. Att dรถlja hรฅl som stรถr med sรฅ att man fรฅr en jรคmn, fin och osprucken yta รถver hela lรคgenheten. Fรถrbรคttra det som fรถrbรคttras kan. Eller ja, nรคr nu hyresrรคtten blev bostadsrรคtt sรฅ gรคller det att passa pรฅ. Fรถrrรคnta det som fรถrrรคntas kan. Pappa stรคller upp, sliter och renoverar som alltid. Men Anna kan se att han har bรถrjat krokna aningens, sรฅ hon fรถrsรถker gรถra det tyngsta sjรคlv. Sรฅ vรคl nu det gรฅr.
De har fyllt slรคpvagnen nรคstan till bredden med de lรฅnga och ostyriga gipsplattorna โ de viker sig lรคtt men fรฅr fรถr allt i vรคrlden inte brytas โ nรคr telefonen ringer. Det รคr mamma.
โ Alltsรฅ, moster Mary har ringt. Pappa bรถr nog ta sig dit. Det verkar som om Gustav gick bort under natten.
Vad? Vad dรฅ gick bort? Gick bort sig var? Dรถd?
Anna hรถr men fรถrstรฅr inte รคndรฅ. Slitet med gipsplattorna tycks ha gjort hennes hjรคrna slรถ som en Amiga frรฅn 1987 sรฅ hon svarar som en idiot:
โ Gick bort? Men var รคr han dรฅ?
โ Ja, det รคr det jag inte riktigt kan fรฅ klarhet i. Nรฅgon av er mรฅste รฅka dit!
Anna hรถr mammas entrรคgenhet men vad fan gรถr de med alla gipsplattorna? Och med bรคsta vรคnnens son som vรคntar fรถr att hjรคlpa till med att bรคra upp dem, tillsammans med en kompis, klockan elva. Lovade โ eller var det mutade med โ 500 kronor var. Anna sรคger:
โ Pappa, jag tar en taxi ut dit sรฅ fรฅr du komma nรคr ni fรฅtt upp plattorna.
Fan, fan, fan, han skulle ju inte bรคra.
Anna stรคller sig ute pรฅ landsvรคgen och ringer taxi. Hon inser plรถtsligt att de vida Blรฅklรคder-byxorna, รคrvda efter pappa, innehรฅller nylon fรถr svetten rinner lรคngs baksidan av lรฅren. Hon kรคnner sig upprymd och orolig pรฅ en och samma gรฅng, sรฅ som man blir nรคr man inte vet vad som vรคntar. Efter tio minuter kommer bilen och ytterligare en kvart senare รคr hon pรฅ plats i det vรฅrdammiga villasamhรคllet. Nu รคr hon nervรถs pรฅ riktigt. Skรคrrad. Som nรคr hon fick samtalet om psykosen i Indien. Samma oro.
Propert folk helgklipper grenar, krattar vinterlรถv och samlar allt pรฅ hรถg pรฅ bruna grรคsmattor, runt om henne i vรคlskรถtta trรคdgรฅrdar, nรคr hon betalar taxin och kliver ur. Nya tag, optimistiska kรคnslor infรถr en ny och varmare, snรคllare sรคsong som รคr pรฅ intรฅg.
Som vanligt fรฅr en lรคtt bilsjuka henne nรคstan att klรถkas. Borde kanske ha satt sig fram, fรถljt vรคgen, fast det brukar รคndรฅ aldrig hjรคlpa.
Hon knackar pรฅ dรถrren till grovkรถket. Ytterdรถrren till hallen anvรคnds i regel inte. Bara vid middagar och uppklรคtt besรถk. Pappas moster Mary, den fortfarande โnyaโ mostern trots att det gรฅtt รถver 25 รฅr sedan hon kom in i deras liv รถppnar. Hon ser fรถrvirrat pรฅ Anna.
โ Eh, ja, รคr det รคr frรฅn hemtjรคnsten? Vรคlkommen in!
โ Men Mary! Det รคr ju Anna! Kรคnner du inte igen mig?
Anna fรถljer Mary in i kรถket. En lukt av bacon slรฅr emot henne med buller och brรฅk. Mary ser fortsatt fรถrvirrat pรฅ henne. Anna รคr dock inte fรถrvรฅnad. De senaste tvรฅ รฅren har hon mรคrkt att nรฅgot รคr pรฅ gรฅng med Marys minne. Detta analytiska, skรคrpta sinne bรถrjar tackla av. Det hรคnder nรฅgot med det. Bitar fรถrsvinner fรถr att inte รฅtervรคnda. Tankar halvfรคrdiga, som mรฅlningarna pรฅ de kanvaser som numera samlar damm i hennes ateljรฉ.
Vid spisen stรฅr Inga-Brita, Marys svรคgerska, vid stekpannan. Hon bryter in:
โ Men Mary dรฅ! Du ser vรคl att det รคr Anna!
Nรฅgot klarnar i Marys blick och den gรฅr frรฅn virrig till generad pรฅ tvรฅ sekunder.
โ Jo men sรฅ klart! Sรฅ klart ser jag att det รคr Anna.
Hon ler:
โ Vi tรคnkte รคta lite lunch. Potatismos och bacon. Du vill vรคl ha?
โVill ha? Nej, tror inte det.โ
Inget, inget i hela vรคrlden skulle kunna fรฅ Anna att รคta av de kรถttremsor som nu steker i smรถr pรฅ pannans botten. Stekoset fรฅr Anna att vilja klรถkas igen men samtidigt skรถljer en vรฅg av lรคttnad รถver henne. Tanterna tรคnker รคta lunch, alltsรฅ har nog inget allvarligt hรคnt. Gustav รคr kvar pรฅ vรฅrdhemmet och larmet som tjรถt och fick mamma att ringa var รถverdrivet. Anna trevar, vill inte verka okรคnslig:
โ Ja, alltsรฅ, jag fรถrstod pรฅ mamma som att det hรคnt Gustav nรฅgot?
Inga-Brita ser allvarlig ut och skakar pรฅ huvudet.
โ Ja, jo det รคr sรฅ sorgligt. Han gick bort i natt. Kan knappt tro att det รคr sant.
Men dรฅ var det alltsรฅ sant. Gustav fanns inte mer. Han hade gรฅtt, gรฅtt sin vรคg och tagit sig vidare men Anna fรถrstรฅr รคndรฅ inte riktigt.
โ Jaha, sรฅ dรฅ var ni tvรฅ pรฅ sjukhuset med honom i natt?
โ Nej, nej, jag kom precis. Nej, han dog hรคr och bara Mary var med honom.
โ Jaha, sรฅ ambulansen har varit hรคr och hรคmtat honom?
Anna slรคpper inte taget.
โ Va? Nej, nej lilla du. Han ligger dรคr inne.
Inga-Brita pekar genom kรถksvรคggen.
โ Dรคrinne?
Anna fรฅr knappt ordet รถver lรคpparna och kรคnner hur hela hon blir blek. Inte lite blek om nosen utan kritvit รถver hela kroppen.
โ Ja, sรฅ klart. Inne i vardagsrummet.
Inga-Brita fortsรคtter:
โ I vardagsrummet dรคr hemsjukvรฅrden stรคllde sรคngen. Ja, dom fick inte in den i hans rum fรถrstรฅr du!
Sjรคlvklarheten i hennes ord. Anna mรฅ ha bรถrjat kรคnna sig gammal men รคnnu inte nรฅtt dit dรคr man besitter den typen av sjรคlvklarhet infรถr det oundvikliga. Att dรถden blir mer ett faktum kring den inhyrda sjukhussรคngens storlek รคn realiteten att en mรคnniska de facto numera inte lรคngre รคr till.
Mary ler och sรคger tyst nรฅgot i stil med:
โ Usch ja, usch ja, det รคr sรฅ sorgligt. Jag vill helst inte tรคnka pรฅ det.
Anna stannar upp bรฅde i tanke och steg tror hon. Men tydligen fรถrstรฅr hennes kropp inte det fรถr hon mรคrker att hon รคr pรฅ vรคg in till vardagsrummet. Fรถrbi broderad bonad pรฅ kรถksvรคggen tar hon de fรฅ stegen via hallen dit in. I vanliga fall upplevs det som ett ganska stort rum men nu, med en hรถj- och sรคnkbar sรคng mitt i, har det krympt. Och sรฅ i sรคngen en liten, krympt gestalt med en fallen kรคke och nรฅgra scillor knรคppta i de hรคnder som vilar pรฅ brรถstet. Mary ser Annas blick pรฅ den smรฅ, aningen vissnade blommorna.
โ Ja, jag gick ut i trรคdgรฅrden och plockade dom. Tรคnkte att nog skulle han ha nรฅgra blommor.
Mary har fรถljt Anna in i rummet. Den รคldre vacklar till och stรถdjer sig pรฅ dรถrrkarmen. Anna vill mest krรคkas. Och nej, det รคr inte pรฅ grund av mannen dรคr i sรคngen. Nej, det รคr bilsjukan och den dรคr fรถrbannade baconlukten. Det gรฅr snabbt och ologiskt genom huvudet pรฅ henne: Death row โ oskyldigt inlรฅst โ amerikanskt hรถgriskfรคngelse โ mellanvรคstern. Bacondoft och krรคkning pรฅ lut. Hon skรคrper sig och gรฅr fram till Mary och kramar henne, hรฅrt, hรฅrt. Och Mary grรฅter en skvรคtt. Inga-Brita stรคller sig i hallen och beaktar dem. Sรคger:
โ Ah, sรฅ skรถnt. Nu grรฅter hon i alla fall.
Vardagsrummet โ dรคr de mรฅnga tavlorna mรฅlade av Mary, ofta med surrealistiska motiv, hรคnger โ lรคmnas ensamt med Gustav. De fรฅr Mary att sรคtta sig pรฅ en av de bruna kรถksstolarna. Hon vilar armarna mot den inte helt rena vaxduken. Ytterligare ett tecken pรฅ att allt inte stรฅr rรคtt till. Den ger Anna en impuls att vilja skrubba den men i stรคllet sรคger hon:
โ Men, Mary, vad hรคnde? Nรคr Gustav dog. Nรคr var det?
โ I natt. Han dog i natt. Jag tror att klockan var ett. Men jag vet inte riktigt.
โ Men var du ensam?
Mary tvekar.
โ Nej, det tror jag inte. Alltsรฅโฆ jag vet inte riktigt men nej, skรถterskorna var hรคrโฆ dรฅโฆ Sen satte jag mig bara i fรฅtรถljen. Satt hos honom. Och senโฆ sen kom Inga-Brita.
โ Men dom bara gick? Alltsรฅ, det gick ju mรคngder av timmar innan Inga-Britaโฆ
Anna avbryter sig sjรคlv, kรคnner hur hon bรถrjar bli ordentligt uppretad. Hon upprepar:
โ Mary, dom bara gick?
โ Ja, det tror jag.
โ Men sa dom inget? Sa dom nรคr dom hรคmtar Gustav.
โ Nej, det vet jag inget om.
Inga-Brita har satt tallrikar och glas pรฅ bordet. Stรคllt fram lingonsylt. Mary klarnar igen, ler milt och sรคger:
โ Men se, nu รคr det ju fรคrdigt att รคta.
Anna bara sitter. Helt och enkelt bara sitter hon. Kan inget annat. Framfรถr allt inte รคta stekt bacon med mos och lingon. Hon reser sig hastigt.
โ Alltsรฅ, รคt ni!
Hon blir stรฅende.
โ Jag gรฅr in pรฅ kontoret tror jag. Jag menar arbetsrummet. Ringer nรฅgra samtal. Nรฅgon mรฅste ju veta nรฅgot. Nรฅgon bรถr ju vara infรถrstรฅdd med att hรคmta honom. Nog mรฅsteโฆ
Anna vet inte vad mer hon skall sรคga men Inga-Brita ler och sรคger nรคstan glatt:
โ Ja, lilla vรคn, gรถr det! Det รคr vรคl en bra idรฉ.
Anna รคr inte helt sรคker pรฅ att hon hรฅller med.
Detta รคr bara sรฅ fel. Inte att Anna รคr dรคr. Inte att Marys minne har bรถrjat falna. Inte Inga-Britas vanliga och vรคl inรถvade smรฅ-flick-fรถrvirring. Nej, hela denna rรถriga situation. Den hade gjort Gustav, den gamle teaterintresserade folkskollรคraren vansinnig. Ordning och reda. Var sak pรฅ sin plats.
โVa? Du menar att ingen planerat hรคmta mig? Herregud, skรคrpning! Jag kan fรถr sjutton inte ligga dรคrinne lรคnge till!โ
Nej, fรถrlรฅt. Fรถrlรฅt. Jag vet, jag vet. Mรฅste bara reda ut det hรคr fรถrst. Ett djupt andetag och en sak i taget. Vad รคr logiskt, vem ringer man? Nรคr farmor Lydia fick en propp hemma i sovrummet nรฅgra รฅr tidigare hade pappa ringt polisen. Polisen! Till polisen ringer man sรฅ klart nรคr man har ett lik i vardagsrummet. Det finns en dator pรฅ skrivbordet men att รถppna den รคr ingen mening.
โInternet? Nej, det har vi minsann inget. Det vet man vรคl hur mรฅnga personer som kan komma รฅt ens uppgifter dรคr. Ta betalt fรถr en massa saker.โ
โ Jo, men sรฅ lรคtt รคr det ju inte attโฆ
Anna kommer pรฅ sig sjรคlv med det pรฅbรถrjade svaret och hejdar sig. Det behรถvs inte. Det finns ingen att svara sรฅ i stรคllet letar hon fram en gammal Gula sidorna ur en av skrivbordslรฅdorna. Letar en stund, hittar ett nummer till polisen i Lund, strรคcker sig efter den grรถna telefonen med fingerskiva. Tรคnk sรฅ snajsig den mรฅste ha varit en gรฅng. Mรถrkgrรถn, inte standardgrรฅ.
Vad det tar tid. Nej, inte att fรฅ svar utan att slรฅ numret. En siffra, dra, slรคpp, plattan snurrar. Nรคsta siffra, dra, slรคpp, plattan snurrar. Nio gรฅnger samma procedur. Tรคnk, det รคr en procedur att ringa, att ens anvรคnda telefonen.
โ Poliskommissarie Jan Andersson.
En kommissarie. Kรคnns lite som en รถverdrift.
โ Jo, alltsรฅ jag behรถvde nog bara tala med en vakthavande.
โVakthavandeโ var det rรคtt ord? Ett antal Wallander-deckare flimrar fรถrbi.
โ Det รคr lรถrdag. Det รคr bara jag hรคr. Vad gรคller saken?
Anna hรถr pรฅ rรถsten dรคr borta i Lund att nej, vakthavande heter det inte.
โ Jo, alltsรฅโฆ Jag har en dรถd man hรคr, ja alltsรฅ ett lik. Ja, han har dรถtt naturligt, fรถrstรฅs. Ja, alltsรฅ hemsjukvรฅrden var hรคr menโฆ tror jag i alla fall.
Hur svรฅrt kan det vara att enkelt fรถrklara att man har en dรถd man som man behรถver fรฅ borttransporterad? Hur mรฅnga โalltsรฅโ fรฅr man in i en mening som bara skall uttrycka att man har sin farmors halvsvรฅger pรฅ en oรถnskad lit-de-parade i ett soligt vardagsrum med persiennerna nerrullade. Anna lugnar sig och fรถrklarar situationen sรฅ vรคl hon kan. Poliskommissarie Andersson รคr fรถrstรฅende men har ingen hjรคlp att komma med.
โ Jo, det var nog sรฅ att man fรถr nรฅgra รฅr sedan skulle tillkalla polis nรคr ett dรถdsfall skett i hemmet men inte nu lรคngre.
Och nej, han vet faktiskt inte vem man skall ringa. Speciellt inte pรฅ en helg.
โ Blocket. Har du fรถrsรถkt med Blocket?
Blocket. Anna tror fรถrst inte sina รถron. Skall hon annonsera pรฅ Blocket? Tills hon snabbt finner sig och inser att menar lasarettet i Lund, denna stora, massiva grรฅ betongklump som sett sรฅ mycket och sรคger dรคrfรถr:
โ Ja, men det lรฅter logiskt, dit ringer jag.
Vรคxelnumret dit kan รฅtminstone poliskommissarie Andersson hjรคlpa till med.
Ny procedur med den grรถna telefonen. Nu tio siffror. Och denna gรฅng tar verkligen lรคngre tid att slรฅ numret รคn samtalet i sig.
โ Upphรคmtande av lik? Nej, det sysslar vi inte med.
Kvinnan i vรคxeln lรฅter nรคstan personligt fรถrolรคmpad. Vet Anna inte att deras uppgift รคr att hela och att de โ fรถr รถvrigt och pรฅ alla sรคtt โ รคr en vรคl fungerande organisation. Hรคmtning och lรคmning pรฅ ordnade och schemalagda tider via mรถrka kulvertar under den stora blockliknande byggnaden. De lรฅter inte bara folk ligga sรฅ dรคr. Poliskommissarien mรฅste ha pรฅverkats av det plรถtsligt varma vรคdret och rรถrt till det hela.
โ Sjukvรฅrdsupplysningen. Det mรฅste vara sjukvรฅrdsupplysningen ni sรถker.
Sรคger Blockets telefonist och fortsรคtter:
โ Jag kan koppla. Vill du att jag kopplar dig?
Hell, yeah! Ju fortare desto bรคttre.
Samma historia en gรฅng till. โJo, alltsรฅ han ligger kvar.โ รntligen mรถts hon av en rรถst av reson och av trรถst som Anna inte riktigt tycker hon รคr berรคttigad till.
โ Men dรถdfallsintyget? Dom mรฅste ha skrivit ett dรถdsfallsintyg, ja alltsรฅ ett papper som bekrรคftar dรถdsfallet och tidpunkten fรถr det.
โ Du menar en dรถdsattest? Nej, det har jag inte sett nรฅgon.
โ Nja, det dรคr รคr ett gammalt ord. Numera kallar vi det dรถdsfallsintyg eller รคnnu hellre dรถdsbevis.
Jasรฅ, kallar vi det fรถr det? Men sorry dรฅ, รคr lite, lite utomstรฅende hรคr. Bรฅde infรถr dรถden och annat. Nรคra familj, jag vet inte. Bara syskonbarnbarn, eller nรฅgot.
Anna ber skรถterskan pรฅ andra sidan vรคnta och gรฅr den smala korridoren bort till kรถket.
โ Det skall finnas en dรถdsattest, eller det heter nufรถrtidenโฆ ja, ni fattarโฆ
Ord sรฅ betydelselรถsa. โDรถden, dรถden.โ som Astrid Lindgren hรคlsade vรคninnorna i telefon รคldre dagar. Ett tydligt sรคtt att mota bort dรถdsbevis och annan skit.
โ Vet Mary kanske om hon fick en sรฅdan?
Anna mรคrker att hon hela tiden titulerar Mary med namn hellre รคn med du. Sรฅ mรคrkligt och ovant men det kรคnns pรฅ nรฅgot sรคtt som om det fรถrtydligar, รถverbryggar Marys fรถrvirring. Men det ger ocksรฅ en kรคnsla av รถverdriven respekt och spelad artighet.
Mary och Inga-Brita har plockat rent pรฅ bordet och diskar. Mary vรคnder sig mot frรฅgan med en annan frรฅga, mer vardaglig:
โ รr det sรคkert att du inte vill ha lite mat?
โ Ja, det รคr sรคkert. Alltsรฅ, dom vรคntar i telefonenโฆ Dรถdsattest, fick du nรฅgon?
Anna fรถrvรฅnas รถver att hon inte kรคnner sig irriterad. Bara avtrubbad, precis som Mary. Dรถden gรถr oss sรฅdana initialt kanske? Senare fรฅr den oss att bli hysteriska eller ledsna men hรคr och nu, i sรฅ tidigt skede, bara avstรคngda?
โ Ja, nej, det vet jag inte. Men dom la nog papper dรคr borta pรฅ skรคnken.
Mary pekar tveksamt med kรถkshandduken i handen bort mot den motsatta kรถksbรคnken. Som om hon hela tiden vetat svaret men inte velat se konklusionen av det. Bland post, reklamblad, en kalender fรถr รฅret med tillhรถrande penna ditknuten i ett band, nรฅgra gem och gummiband hittar Anna det hon sรถker. Ett enkelt papper, ett myndighetsark som berรคttar om ett liv som inte lรคngre รคr. Sรฅ praktiskt, sรฅ fรถrutseende. Fรถr bank och ICA-bonus. Fรถr mobilabonnemang och husfรถrsรคljning. En kopia till dig, en till staten. โNej, lilla รคnka du behรถver inte gรถra nรฅgot. Efter detta papper vet alla att allt skall avslutas och upphรถra. Ja, okej, nu ljuger vi kanske lite…โ
โVi berรคttar inte riktigt fรถr alla. Grannarna fรฅr du sjรคlv varsko. Slรคkten och vรคnnerna likasรฅ. Det blir fรถr kรคnslosamt. Och nej, hรคmtning ingรฅr inte.โ
Anna gรฅr tillbaka till kontoret och telefonen. Marys hundratals pรคrmar med slรคktforskning bildar en stor krans kring huvudet pรฅ henne, dรคr de stรฅr i fina rader pรฅ hyllor รถver skrivbordet. En blomstrande slรคktkrona som ger henne huvudvรคrk och dรฅligt samvete. Alla dessa pรคrmar, all den forskning som Mary utfรถrt, den de sjรคlva inte haft intresset eller orken att ta sig an.
โ Jaha, han var skotte, hanโฆ Han vi kommer ifrรฅn.
Alla nickningarna frรฅn familjen med om inte lรฅtsad, sรฅ oengagerad nyfikenhet. Vetskap รคr vรคl bra. Men vad gรถr vi med den?
Anna har haft svรฅrt att riktigt fรถrstรฅ varfรถr Mary valde deras slรคkt att forska i. Varfรถr inte Marys egen. Alltsรฅ, ja, den hennes adoptivfรถrรคldrar kom frรฅn. รr verkligen ett blodsband sรฅ starkt att det vinner รถver allt?
Ibland kรคnns det som om halva deras slรคkt รคr adopterad. Inavlad pรฅ stammen, inte alltid med sรฅ pass gott och okomplicerat resultat som med systrarna Mary, Lydia och Edit. Men Anna har insett att det dรคr med blodsband kan man inte fรถrstรฅ om man inte sjรคlv tvivlar รถver sitt eget. Om man inte sjรคlv รคr den nya plantan satt med extra gรถdsling. Ibland blir hon smรฅstรถtt pรฅ utomstรฅende. Hennes kusin med de mandelformade รถgonen och hรฅret svart som natten, adopterad frรฅn Asien, dรคr letar folk alltid olikheterna. Hennes kusin, med det blonda hรฅret och nรคsan lik Annas egen, dรคr letar folk likheten. Att den senare รคr lika mycket adopterad, som den fรถrra, tycks inte spela nรฅgon roll. โFรถrsvรฅra inte fรถr oss. Lรฅt oss fรฅ sanningen serverad pรฅ enklast mรถjliga sรคtt.โ
Var gรฅr grรคnsen mellan dessa fรถrbannade gener som ger oss cancern men ocksรฅ begรฅvningen, och miljรถn som ger oss gemenskapen men ocksรฅ de dรฅliga vanorna? Vem vinner?
Och vad fรถrenade egentligen de ovan nรคmnda systrarna? Blodet? Modern de tydligen delade? Eller kanske matlagning, broderier, julpyntade hem och trรคdgรฅrdsskรถtsel? De enkla gemensamma nรคmnarna.
โ Jo, det fanns ett papper i kรถket. Vad gรถr jag med det nu?
Den lugnande rรถsten frรฅn sjukvรฅrdsupplysningen, denna trygga instans i vardagen svarar:
โ Ja, alltsรฅ, sรฅ hรคr tycker jag inte det fรฅr gรฅ till. Dom borde kollat att frun hade kontroll รถver situationen. Tillรฅter du sรฅ skulle jag vilja leta fram de ansvariga och fรฅ en lรถsning.
โLรถsning! Sรฅ gรคrna! Ju enklare desto bรคttre. Ring du kommun, jour eller landsting, jag bryr mig inte om vilket men lรถser du situationen sรฅ รคr jag dig evigt tacksam.โ
Anna ger sin tillรฅtelse, fast vem รคr hon egentligen att ge den, lรคgger pรฅ luren, sitter stilla en stund igen. Allt i detta hus tycks gรฅ i slow motion just nu. Kanske รคr det den ovรคntade och ovanliga vรคrmen som spรถkar.
Hon gรฅr ut i kรถket och fรถrklarar โsituationenโ, att de bara kan vรคnta. Doften av bacon ligger รคnnu tyngre hรคr. Den blandas med en annan doft som Anna kan inte riktigt placera. Inte helt oรคven men รคndรฅ lite obehaglig. Hon vill helst inte tro att det รคr vad hon tror att det รคr.
Inga-Brita ler som vanligt vรคnligt, lรคgger sina hรคnder รถver hennes. Trรถstande eller uppmuntrande? Anna vet inte. Men hon behรถver konstigt nog ingen trรถst. Denna sorg รคr inte sรฅ pรฅfallande som de hon mรถtt tidigare. Den gรถr inte lika ont, den trasar inte sรถnder hennes inre. Fรฅr henne inte att tรคnka som nรคr farmor gick bort: โJag fรฅr ingen luft, jag kan inte andas. Luften รคr slut sรฅ nu kvรคvs jag fรถr alltid.โ
Denna kรคnsla รคr mer distanserad, minner om saker som kunde varit annorlunda men รคndรฅ blev helt okej. Pรฅminner om roliga kvรคllar nรคr hon fรถljt med Gustav pรฅ nรฅgon repetition av hans mรฅnga amatรถrteateruppsรคttningar men ocksรฅ om tankar pรฅ hur รฅlder pรฅverkar oss. Pรฅ tankarna hon ibland haft โ nรคr Gustav varit irriterad och smรฅfรถrbannad allt nytt i vรคrlden, i samhรคllet โ att kanske var det tur att farfar aldrig kom dit. Aldrig nรฅdde det stadium dรฅ allt var bรคttre fรถrr.
โ Det var vรคl tur att du รคr hรคr, lilla tรถs!
Inga-Britas rรถst vรคcker Anna frรฅn den egendomliga transen. โLilla tรถs!โ Vet du inte att jag รคr medelรฅlders i de flesta sammanhang? I ett ark frรฅn en myndighet helt klart medelรฅlders. Nej, jag kรคnner mig kanske inte sรฅdan. Jag klรคr mig kanske inte sรฅ. Men med alla de vuxenpoรคng denna dag ger, vem vet hur det kรคnns vid dagens slut?
Telefonen ringer eller nej, den skrรคller. Anna reser sig med ett ryck som hon delar med Inga-Brita och Mary. Tystnaden har legat dรคr en stund och blandats med smรฅprat.
โ Alltsรฅ, detta vรคder!
โ Jaha, lรคgenheten รคr ett tomt skal nu?
โ Jo, men den ska bli fin.
Den var รฅtminstone ett skal som skulle gรฅ att fylla igen. Med minnen, med glรคdje med โ ja, vad? Den var en framtid, inte ett slut.
Hon skyndar bort till arbetsrummet och lyfter luren.
โ Hos Fritiofssons.
โ Jaha, jo hej, detta รคr Gunilla Bergmark frรฅn hemsjukvรฅrdens helgjour. Ja, jag fick ett samtal frรฅn sjukvรฅrdsupplysningen. Ja, de sa att man inte hรคmtat honom, jaโฆ Alltsรฅ! Jag รคr ensam pรฅ jouren idag men jag รคr i vardagslag ansvarig fรถr Frithiofssons upptagningsomrรฅde.
Rรถsten tvekar men รคr redan i fรถrsvarsattityd. Vet att det begรฅtts ett fel men inte fan att hon Gunilla Bergmark โ รคrlig, redig, skuldfri, med pengar pรฅ banken och diskret fรคrgad utvรคxt samt barnbarn pรฅ gรฅng โ skall ta smรคllen fรถr detta. Nej, hon sรคtter bara scheman, inte kan vรคl hon ta ansvar fรถr varje individ hon skickar in i ditt hem, varje beslut som dรคr tas, varje nรฅlstick som lรคggs i fel ven och skapar smรคrta. Nej, inte.
En blodbana som rรถr sig eller har stillnat; vem bryr sig? Hon, Gunilla Bergmark, har en halvtimme pรฅ sig fรถr att hinna in om Nova denna lรถrdagseftermiddag efter jourtidens slut. Hon har sett en sรฅ sรถt kavaj pรฅ Lindex. Kanske lite fรถr ungdomlig men vem bryr sig?
โ Jo, Gustav, han ligger hรคr fortfarande. Jag vet inte riktigt vad det รคr meningen att vi skall gรถra? Hรคmtar ni honom?
Anna vill inte lรฅta bedjande.
โ Hรคmtar nej, absolut inte. Alltsรฅ, det stรฅr hรคr i mina papper, ja alltsรฅ i rapporten frรฅn sjukskรถterskorna som var pรฅ plats nรคr han dog att det skall รคnkan sjรคlv skรถta om imorgon. Ja, alltsรฅ idag.
โ Jo, men hon รคr lite fรถrvirrad. Hon bรถrjar bli dement.
โ Vaddรฅ, sรฅ du menar att hon inte ringt en begravningsbyrรฅ?
Anna blir genast uppmรคrksam.
โ Nej, men vad? รr det vi skall gรถra? Ringa en begravningsbyrรฅ?
โ Ja, men sรฅ klart. Du menar vรคl inte att ni fortfarande har honom dรคr?
โNej, jรคvla kรคrring, jรคvla Gunilla Bergmark! Vi har honom inte hรคr lรคngre! Har du inte fattat det? Vi har mist honom. Mary har mist sitt livs kรคrlek, sin kamrat.โ
โVad vi har รคr ett skal! Vi har ett skal som dessutom bรถrjat smรฅdofta. Sรฅ ursรคkta mig sรฅ in i helvete mycket fรถr att jag upptar den tid du hellre vill รคgna รฅt strosande i ett kรถpcentrum, att jag รคr ett barn av min tid och aldrig mรถtt dรถden IRL fรถrut. Jag รคr, fรถrlรฅt, inte van att handskas med lik, jag har aldrig sett en dรถd fรถrut.โ Bara sรฅ.
Bergmarksans rรถst รคr nu full-on defensiv.
โ Ja, men dรฅ fรฅr jag be om ursรคkt pรฅ hemsjukvรฅrdens vรคgnar men mina flickor uppfattade frun som fullt klar.
Anna orkar inte hรถra mer, hon kopplar bort innan hon kopplar ner telefonlinjen. Hon har en begravningsbyrรฅ att leta upp i de dรคr gula sidorna som ligger sidan om henne.
โ Ja, men tack dรฅ. Dรฅ gรถr jag vรคl sรฅ.
Men Gunilla Bergmark ger sig inte.
โ Alltsรฅ, jag vill verkligen pรฅpeka att det har inte begรฅtts nรฅgot fel hรคr. Han hade ju precis kommit hem och rutinerna var inte inkรถrda รคnnu. Flickornaโฆ
Vilka flickor? Ja, kanske var det sรฅ att du, Gunilla jรคvla Bergmark, skickade tioรฅringar. Det lรฅter faktiskt sรฅ med tanke pรฅ att de lรคmnade en รคldre virrig tant ensam med sin nyligen bortgรฅngne make. En kvinna som inte har nรฅgra egna barn och vad mรคnniskorna frรฅn hemsjukvรฅrden vet kanske inga nรคra anhรถriga alls. โFullt klarโ โ vem fan รคr nรฅgonsin โfullt klarโ? Laddad. Fรถrberedd pรฅ allt livet kastar i vรฅr vรคg? Ingen.
Anna gungar pรฅ kรถksstolen och fรถrsรถker fรฅ klarhet i vilken begravningsbyrรฅ som hon bรถr ringa nรคr hon hรถr hur det gรฅr i dรถrren i grovkรถket. In kommer en dam som presenterar sig som Kerstin. Inte heller henne kรคnner Mary igen med detsamma. Kerstin tar Anna i hand. โJo, de รคr nรคra vรคnner med Mary och Gustav. Dom har nรคstan varit som moster och morbror fรถr henne.โ
Relationer, mรคnniskor Anna inte kรคnner i Mary och Gustavs liv. Mรคnniskor som betytt sรฅ mycket fรถr dem, men individer som aldrig har smรคlt samman till en naturlig bekantskapskrets dรคr alla ingรฅr. Namn Anna har hรถrt men aldrig mรถtt. Och med det faktumet, som nu, en viss tvekan i Kerstins ansikte. โJaha, du tillhรถr slรคkten, den nya slรคkten. De plรถtsliga arvingarna.โ Ny-slรคkten, som trots nรคstan trettio รฅr pรฅ nacken, man รคr aningen misstรคnksam mot.
Medan Kerstin gรฅr in i vardagsrummet fรถr att titta till Gustav, eller รคr det att ta farvรคl nu, sรฅ frรฅgar Anna รฅterigen Mary om begravningsbyrรฅ.
โ Ni som รคr sรฅ organiserade och har allt pรฅ prรคnt nog mรฅste ni ha bestรคmt er fรถr en begravningsbyrรฅ?
Men nej, Mary skakar pรฅ huvudet. Nรฅgon begravningsbyrรฅ hade de dรฅ aldrig diskuterat. Anna vet att Mary och Gustav har en pรคrm med varje pinal i hela huset nerskriven. Med skrivmaskin antecknat ner till minsta sprucken kaffekopp. Detta och testamente javisst, men en fรถredragen begravningsbyrรฅ, nej. Kanske รคr det dรคr grรคnsen gรฅr? Dรคr dรถden blir fรถr pรฅtaglig. Vid begravningsbyrรฅn?
Kerstin kommer in i kรถket. Hon har tรฅrar i รถgonen. Tรฅrar som hos Anna รคnnu inte lockats fram.
โ Ring Fjellgrens i Lund. Dom anvรคnde vi nรคr min mor och far gick bort och dom var bra.
Anna tar tacksamt emot fรถrslaget och flyr bort till den grรถna telefonen.
Hon ringer Fjellgrens, mรถts av ytterligare en jour men denna med empati och god vilja i rรถsten.
โ Fyra, vi kan komma 16.00. Skulle det passa?โ
Ja, men visst! Det passar utmรคrkt, alldeles fรถrtrรคffligt och underbart utmรคrkt!
Ute i kรถket har tรฅrarna skingrats och kaffekokaren รคr pรฅslagen. Mary plockar fram smรฅkakor och andra bakverk ur en av de tvรฅ frysarna i grovkรถket. Mycket att frysa har man ju alltid. Grรถnsaker, bรคr, kakor. Allt finner sin vรคg ner i frysen. Lรคttare รคn att sockra och sylta.
Nog ska de ha kaffe nu, med sรฅ trevligt sรคllskap. Kerstin som visar sig vara sjukskรถterska รถppnar resolut kรถksfรถnstret pรฅ vid gavel.
โ Vi fรฅr lufta lite. Jag tror minsann det bรถrjat lukta lite hรคr.
Ett sรฅ enkelt sรคtt att konfrontera spรถket i rummet. Bara sรฅ. Bara sรฅ enkelt.
Anna ber om ursรคkt fรถr sina arbetsklรคder och dรคrifrรฅn tillbringar de en ganska smรฅtrevlig eftermiddag kring kรถksbordet. Ibland reser sig nรฅgon av dem och gรฅr in till Gustav. Tittar till honom, ser till sรฅ att han har det bra. Scillorna i hans hรคnder har vissnat. Anna tรคnker emellanรฅt att Gustav nog รคr lite fรถrbannad. Han hade inte tyckt om detta. Han hade varit arg fรถr att han inte har situationen under kontroll, fรถr att han ligger dรคr han ligger. Borde han inte redan fรถrberedas infรถr begravningen? Var det inte det som schemat sade? โSmรฅprat och kaffebrรถd. Sicket trams.โ
ยฉSlowClapStories

You must be logged in to post a comment.